Wednesday, June 22, 2016

Rasaali Song Lyrics and Translation - To my best (Achcham Enbadhu Madamaiyada)

          I have tried my best to translate this awesome composition of A.R.Rahman - Rasaali for the movie அச்சம் என்பது மடமையடா (Acham Enbadhu Madamaiyada) which lazy people tend to call it AEM. Tamil is such a beautiful language, its difficult to get the exact ecstasy until you know the language. Divinity at its best.  Movie is not yet released, but I guess the situation is lead actor and actress is going on a bike ride when they sing this song to express their feelings. Credits to lyricist Thamarai.

Song:   Rasaali
Lyrics: Thamarai
Music: A.R.Rahman
Singers: Sathya Prakash, Shashaa Tirupati


Male:
Parakkum rasaaliye rasaaliye nillu..
Ingu nee vegama naan vegama sollu..
Gadigaaram poi sollum endre naan kanden..
Kizhakellam merkaagida.. kandene..

பறக்கும் இராசாலியே இராசாலியே நில்லு..
இங்கு நீ வேகமா நான் வேகமா சொல்லு..
கடிகாரம் பொய் சொல்லும் என்றே நான் கண்டேன்..
கிழக்கெல்லாம் மேற்காகிட.. கண்டேனே..

Flying falcon, please wait..  (Comparing his girl to a fast flying bird)
Tell me whether you fly faster or its me..
I did realise now that watch can lie.. (His days flies faster thinking of her)
I did see west turning to east.. (Even directions changes very fast when you are next to me)

Female:
Paravai pol aaginen pol aaginen indru..
Siragum en kaigalum en kaigalum ondru..

பறவை போல் ஆகினேன் போல் ஆகினேன் இன்று..
சிறகும் என் கைகளும் என் கைகளும் ஒன்று..

I transformed into a bird now.. (Girl comparing herself to a bird)
My hands and bird's wings are same now.. (Says her hands are like bird's wings stretching out sitting on a bike behind her boyfriend)

Male:
Rasaali... Pandhayama.. Pandhayamaa...
Ne mundhiyaa naan mundhiyaa paarpom.. Paarpom..

இராசாளி.. பந்தயமா..? பந்தயமா..?
நீ முந்தியா நான் முந்தியா பார்ப்போம்.. பார்ப்போம்..

Falcon.. You bet.. 
Lets see whether you win or I win..
(Boy bets whether he wins or bird like girl wins.)

Mudhalil yaaru solvadhu yaar solvadhu anbai..
Mudhalil yaar eivadhu eivadhambai..

முதலில் யார் சொல்வது, யார் சொல்வது அன்பை..?
முதலில் யார் எய்வது யார் எய்வதம்பை..?

Lets see who's going to show love first..
Lets see who's going to release arrows first..
(Boy asks girl, who's going to express their love first and who's going to release arrow from cupid's bow)

Mounam pesaamale, pesaamale sella..
Vaavi neerin kamalam pol aadi mella..
Kanavugal varudhe kangalin veliye..
En thol meedhu ne.. 
Kulir kaaigindra thee..

மௌனம் பேசாமலே, பேசாமலே செல்ல..
வாவி நீரில் கமலம் போல் ஆடி மெல்ல..
கனவுகள் வருதே.. கண்ணின் வெளியே..
என் தோள் மீது நீ.. குளிர் காய்கின்ற தீ.. 

Silence left without even talking.. (They didn't talk anything but their silence together did a lot of talking)
Like a Lotus flower that slowly dances in the pond of water..
I could see the dreams in front of my eyes floating slowly..
You lay back on my shoulder.. 
That makes the cold surrounding warm..
(In his dreams, he could see her lie on his shoulder and creates warmth around them)


Ettu dhisai muttum enai pagalinil..
Kottum pani mattum thunai iravinil..
Nettum oru pattu kural manadhinil..
Madiveno..

Munnil oru kaatril kali mugathinil..
Pinnil siru pachai kili mugathinil
Vaazhvil oru payanam idhu..
mudindhida viduveno...

எட்டுத் திசை முட்டும் எனைப் பகலினில்..
கொட்டும் பனி மட்டும் துணை இரவினில்..
நெட்டும் ஒரு பட்டுக் குரல் மனதினில்..
மடிவேனோ..!

முன்னில் ஒரு காற்றின் களி முகத்தினில்..
பின்னில் சிறுப்  பச்சைக் கிளி முதுகினில்...
வாழ்வில் ஒரு பயணம் இது 
முடிந்திட விடுவேனோ..!

All eight directions meet me in the day.. (Riding a bike, feels all directions are close to him in the day)
Only companion during night is falling mist.. (When he rests during the night, only thing accompanies him is the mist)
The hidden silky voice of mine coming out from my heart.. 
Will I die ? (Expressing his great feeling says, he wouldn't die experiencing this wonderful moment)

In front, is joyful air that fills my face..
Small green parrot behind me, on my shoulder.. (Comparing his girl as a small green parrot who is sitting behind him on his bike)
This is my life's journey of one kind..
Will I let it get over so soon..? 

Mudhalil yaaru solvadhu yaar solvadhu anbai..
Mudhalil yaar eivadhu eivadhambai..

முதலில் யார் சொல்வது, யார் சொல்வது அன்பை..?
முதலில் யார் எய்வது யார் எய்வதம்பை..?

Lets see who's going to show love first..
Lets see who's going to release arrows first..
(Boy asks girl, who's going to express their love first and who's going to release arrow from cupid's bow)

Female:
Veyil mazhai vetkumpadi nanaivadhai..
Vinmeengalum veembai enai thodarvadhai.. 
Oorukoru kaatrin manam kamazhvadhai..
Maravene..!

Munnum idhu pole pudhu anubavam..
Kanden ena sollumpadi ninaivillai..
Innum edhir kaalathilum vazhiyillai..
Maravene..!

வெயில் மழை வெட்கும்படி நனைவதை..
விண்மீன்களும் வீம்பாய் எனைத் தொடர்வதை.. 
ஊருக்கொரு காற்றின் மணம் கமழ்வதை..
மறவேனே..!

முன்னும் இதுப் போலே புது அனுபவம்..
கண்டேன் என சொல்லும்படி நினைவில்லை..
இன்னும் எதிர் காலத்திலும் வழியில்லை..
மறவேனே..!

Happily getting drenched in the sun and rain like even they repent for their harsh behaviour on me..
Even the stars that follows me even if she doesn't want to..
A unique fragrance mixed air that I can smell in every city..
I will never forget it..

Such a beautiful loving new experience which I am experiencing right now..
I could never even think of one such experience in past that I could boast of..
I am pretty sure that, I will never come across this even in my near future..
I will never forget this..

Male:
Rasaali... Pandhayama.. Pandhayamaa...
Mudhalil yaaru solvadhu yaar solvadhu anbai..
Mudhalil yaar eivadhu eivadhambai..
Mounam pesaamale, pesaamale sella..
Vaavi neerin kamalam pol aadi mella..
Kanavugal varudhe kangalin veliye..
En thol meedhu ne.. 
Kulir kaaigindra thee..


இராசாளி.. பந்தயமா..? பந்தயமா..?
முதலில் யார் சொல்வது, யார் சொல்வது அன்பை..?
முதலில் யார் எய்வது யார் எய்வதம்பை
மௌனம் பேசாமலே, பேசாமலே செல்ல..
வாவி நீரில் கமலம் போல் ஆடி மெல்ல..
கனவுகள் வருதே.. கண்ணின் வெளியே..
என் தோள் மீது நீ.. குளிர் காய்கின்ற தீ..

Falcon.. You bet.. 
Lets see who's going to show love first..
Lets see who's going to release arrows first..
(Boy asks girl, who's going to express their love first and who's going to release arrow from cupid's bow)
Silence left without even talking.. (They didn't talk anything but their silence together did a lot of talking)
Like a Lotus flower that slowly dances in the pond of water..
I could see the dreams in front of my eyes floating slowly..
You lay back on my shoulder.. 
That makes the cold surrounding warm..
(In his dreams, he could see her lie on his shoulder and creates warmth around them)


This is just depiction of how I understood this song. Such a beautiful rendition from Sathya Prakash and Shashaa.. Please feel free to correct the meaning if I am wrong.




Tuesday, April 26, 2016

செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் (Senthazham poovil vandhaadum thendral) song lyrics and meaning

                I am so astonished by the creativity of Kaviyarasu Kannadasan and the language itself. This is one of my favourite song in the tamil movie called Mullum Malarum. Wonderful movie with extraordinary music composition by famous Isaigyaani Ilayaraja sir. 

                I will try giving the exact meaning of this song which portrays how beautiful women are and you can relate to anything which comes to your mind when you read it along. Kannadasan, Ilayaraja and K.J.Yesudas, a combination that shouldn't be missed.


Song:   Senthaazham poovil vandhaadum thendral
Lyrics: Kannadasan
Music: Ilayaraja
Singer: K.J.Jesudas

செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. (x2)
பூ வாசம் மேடை போடுதம்மா 
பெண் போல ஜாடை பேசுதம்மா..
அம்மம்மா ஆனந்தம்.. அம்மம்மா ஆனந்தம்..

Senthaazham poovil vandhaadum thendral 
En meedhu modhudhamaa..
Poo vaasam medai podudhamaa
Penn pola jaadai pesudhamma..
Ammammaa aanandham.. ammammaa aanandham..

The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..
The fragnance of the flower is setting up a stage, and acts like a women towards me..
Absolute bliss.. Absolute bliss..



வளைந்து நெளிந்து போகும் பாதை - மங்கை மோகக் கூந்தலோ..
மயங்கி மயங்கி செல்லும் வெள்ளம் - பருவ நானா ஊடலோ..
ஆலங்கொடி மேலே கிளித் தேன் கனிகளை தேடுது..
ஆசைக் குயில் பாஷை இன்றி ராகம் என்ன பாடுது..
காடுகள் மலைகள் - தேவன் கலைகள்..
செந்தாழம் பூவில்  வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. 

Valaindhu valaindhu pogum paadhai - Mangai moga koondhalo..
Mayangi mayangi sellum vellam - Paruva naana oodalo..
Aalangkodi mele kili thaen kanigalai thedudhu..
Aasai kuyil baashai indri raagam enna paadudhu..
Kaadugal malaigal - Devan kalaigal..
Senthaazham poovil..  Senthaazham poovil vandhaadum thendral 
En meedhu modhudhamaa..

The path that has twist and turns - are they girl's attractive hair ?
The flowing current of the river that lost consciousness - are they similar to fake anger that lovers exhibit which portrays love and affection even more..
Parrot is searching for honey and fruit on hanging roots of banyan tree..
What is the dear cuckoo bird singing without any language ?
Forests and mountains are God's very art..
The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..



அழகு மிகுந்த ராஜகுமாரி மேகமாகப் போகிறாள்.. 
ஜரிகை நெளியும் சேலைக் கொண்டு மலையை மூடப் பார்க்கிறாள்..
பள்ளம் சிலர் உள்ளம் என ஏன் படைத்தான் ஆண்டவன்..
பட்டம் தரத் தேடுகின்றேன்.. எங்கே அந்த நாயகன்..
மலையின் காட்சி.. இறைவன் ஆட்சி.. 
செந்தாழம் பூவில்..  செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. 

Azhagu migundha raajakumaari megamaaga pogiraal..
Jarigai neliyum selai kondu malaiyai mooda paarkiraal..
Pallam silar ullam ena en padaithaan aandavan..
Pattam thara thedugindren.. Enge andha naayagan..
Malaiyin kaatchi - Iraivan aatchi..
Senthaazham poovil.. Senthaazham poovil.. vandhaadum thendral 
En meedhu modhudhamaa..

A beautiful and pretty princess is passing like a cloud..
With the crawling zari decorated pallu of her saree, she is trying to hide the mountains..
Why did God create some people with cruel heart ?
I am searching to honour him, where is that hero?
The sight of mountain - shows God's rule..
The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..



இளைய பருவம் மலையில் வந்தால் - ஏக சொர்க்க சிந்தனை.. 
இதழை வருடும் பனியின் காற்று - கம்பன் செய்த வர்ணனை..
ஓடைத் தரும் வாடைக் காற்று வானுலகைக் காட்டுது..
உள்ளே வரும் வெள்ளம் ஒன்று எங்கோ எண்னை கூட்டுது..
மறவேன்.. மறவேன்.. அற்புதக் காட்சி..
செந்தாழம் பூவில்..  செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. 

Ilaya paruvam malaiyil vandhaal - Ega sorga sindhanai..
Idhazhai varudum paniyin kaatru - kamban seidha varnanai..
Odai tharum vaadai kaatru vaanulagai kaatudhu..
Ulle varum vellam ondru engo ennai kootudhu..
Maraven.. Maraven.. Arbudha kaatchi..

When a young girl comes to the mountain - she is lost in heavenly thoughts..
The cool breeze that fondles the lips - thoughtful and observant words from Kamban(Tamil poet)..
The fragrance of the air that comes from the stream shows the world of space above.
The stream that flows in, is counting numbers somewhere..
I will never forget, it's an amazing sight..
The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..


Please feel free to comment any mistake, I will try and update it here. You can also enjoy the song here. Thanks!


Share it if you like it