Skip to main content

செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் (Senthazham poovil vandhaadum thendral) song lyrics and meaning

                I am so astonished by the creativity of Kaviyarasu Kannadasan and the language itself. This is one of my favourite song in the tamil movie called Mullum Malarum. Wonderful movie with extraordinary music composition by famous Isaigyaani Ilayaraja sir. 

                I will try giving the exact meaning of this song which portrays how beautiful women are and you can relate to anything which comes to your mind when you read it along. Kannadasan, Ilayaraja and K.J.Yesudas, a combination that shouldn't be missed.


Song:   Senthaazham poovil vandhaadum thendral
Lyrics: Kannadasan
Music: Ilayaraja
Singer: K.J.Jesudas

செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. (x2)
பூ வாசம் மேடை போடுதம்மா 
பெண் போல ஜாடை பேசுதம்மா..
அம்மம்மா ஆனந்தம்.. அம்மம்மா ஆனந்தம்..

Senthaazham poovil vandhaadum thendral 
En meedhu modhudhamaa..
Poo vaasam medai podudhamaa
Penn pola jaadai pesudhamma..
Ammammaa aanandham.. ammammaa aanandham..

The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..
The fragnance of the flower is setting up a stage, and acts like a women towards me..
Absolute bliss.. Absolute bliss..



வளைந்து நெளிந்து போகும் பாதை - மங்கை மோகக் கூந்தலோ..
மயங்கி மயங்கி செல்லும் வெள்ளம் - பருவ நானா ஊடலோ..
ஆலங்கொடி மேலே கிளித் தேன் கனிகளை தேடுது..
ஆசைக் குயில் பாஷை இன்றி ராகம் என்ன பாடுது..
காடுகள் மலைகள் - தேவன் கலைகள்..
செந்தாழம் பூவில்  வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. 

Valaindhu valaindhu pogum paadhai - Mangai moga koondhalo..
Mayangi mayangi sellum vellam - Paruva naana oodalo..
Aalangkodi mele kili thaen kanigalai thedudhu..
Aasai kuyil baashai indri raagam enna paadudhu..
Kaadugal malaigal - Devan kalaigal..
Senthaazham poovil..  Senthaazham poovil vandhaadum thendral 
En meedhu modhudhamaa..

The path that has twist and turns - are they girl's attractive hair ?
The flowing current of the river that lost consciousness - are they similar to fake anger that lovers exhibit which portrays love and affection even more..
Parrot is searching for honey and fruit on hanging roots of banyan tree..
What is the dear cuckoo bird singing without any language ?
Forests and mountains are God's very art..
The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..



அழகு மிகுந்த ராஜகுமாரி மேகமாகப் போகிறாள்.. 
ஜரிகை நெளியும் சேலைக் கொண்டு மலையை மூடப் பார்க்கிறாள்..
பள்ளம் சிலர் உள்ளம் என ஏன் படைத்தான் ஆண்டவன்..
பட்டம் தரத் தேடுகின்றேன்.. எங்கே அந்த நாயகன்..
மலையின் காட்சி.. இறைவன் ஆட்சி.. 
செந்தாழம் பூவில்..  செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. 

Azhagu migundha raajakumaari megamaaga pogiraal..
Jarigai neliyum selai kondu malaiyai mooda paarkiraal..
Pallam silar ullam ena en padaithaan aandavan..
Pattam thara thedugindren.. Enge andha naayagan..
Malaiyin kaatchi - Iraivan aatchi..
Senthaazham poovil.. Senthaazham poovil.. vandhaadum thendral 
En meedhu modhudhamaa..

A beautiful and pretty princess is passing like a cloud..
With the crawling zari decorated pallu of her saree, she is trying to hide the mountains..
Why did God create some people with cruel heart ?
I am searching to honour him, where is that hero?
The sight of mountain - shows God's rule..
The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..



இளைய பருவம் மலையில் வந்தால் - ஏக சொர்க்க சிந்தனை.. 
இதழை வருடும் பனியின் காற்று - கம்பன் செய்த வர்ணனை..
ஓடைத் தரும் வாடைக் காற்று வானுலகைக் காட்டுது..
உள்ளே வரும் வெள்ளம் ஒன்று எங்கோ எண்னை கூட்டுது..
மறவேன்.. மறவேன்.. அற்புதக் காட்சி..
செந்தாழம் பூவில்..  செந்தாழம் பூவில் வந்தாடும் தென்றல் 
என் மீது மொதுதமா.. 

Ilaya paruvam malaiyil vandhaal - Ega sorga sindhanai..
Idhazhai varudum paniyin kaatru - kamban seidha varnanai..
Odai tharum vaadai kaatru vaanulagai kaatudhu..
Ulle varum vellam ondru engo ennai kootudhu..
Maraven.. Maraven.. Arbudha kaatchi..

When a young girl comes to the mountain - she is lost in heavenly thoughts..
The cool breeze that fondles the lips - thoughtful and observant words from Kamban(Tamil poet)..
The fragrance of the air that comes from the stream shows the world of space above.
The stream that flows in, is counting numbers somewhere..
I will never forget, it's an amazing sight..
The breeze that dances over screw pine flower  comes and touches me..


Please feel free to comment any mistake, I will try and update it here. You can also enjoy the song here. Thanks!


Comments

  1. superb trnslation..thank you for this...loved the line"" alagu miguntha raaja kumari magam aaga pogiraal..jarigai neliyum selai kondu mallaiyai muda paarkiral""in this the author says the "rays of sun tat falls on cloud make its shining linings on it" ....i just loved wat he means...

    ReplyDelete
  2. superb trnslation..thank you for this...loved the line"" alagu miguntha raaja kumari magam aaga pogiraal..jarigai neliyum selai kondu mallaiyai muda paarkiral""in this the author says the "rays of sun tat falls on cloud make its shining linings on it" ....i just loved wat he means...

    ReplyDelete

  3. By saying
    Pallam silar ullam
    And
    Malaiyin kaatchi
    He have given reference to the dual nature.
    Malai must be read as Uyarndhu nikkum Manidha

    Sorry if I’m
    Wrong

    ReplyDelete
  4. Nice lyrics.. you can see more Tamil song lyrics here

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

English Translation of "Voda Voda " song from Mayakam Enna

Hi guys        Too many Tamil post and my Non-Tamil readers would have really bugged up with my previous posts. Many non-tamil people who hear this song "Voda Voda Voda" from Mayakam Enna is wondering what is the exact meaning of this song. They don't know the meaning but still they enjoy it. Now read this post, know the meaning and sing it along.        I have differentiated the original lyrics of the song in blue color and the meaning of it in the next line in red color. Here we go... Voda voda voda thooram korayala... Running running running distance didn't get reduced... Paada paada  paada paatum mudiyala... Singing singing singing song didn't get over... Poga poga poga onum puriyala, aaga motham onum velangala... Time passing by nothing able to grasp, totally nothing understood... Free ah suthum podhu figure illaye... While roaming freely figure was not there... Pudicha figurum ipa free ah illaye... The figure I liked is not free now.. Kayil bat iruku

Rasaali Song Lyrics and Translation - To my best (Achcham Enbadhu Madamaiyada)

          I have tried my best to translate this awesome composition of A.R.Rahman - Rasaali for the movie அச்சம் என்பது மடமையடா (Acham Enbadhu Madamaiyada) which lazy people tend to call it AEM. Tamil is such a beautiful language, its difficult to get the exact ecstasy until you know the language. Divinity at its best.  Movie is not yet released, but I guess the situation is lead actor and actress is going on a bike ride when they sing this song to express their feelings. Credits to lyricist Thamarai. Song :   Rasaali Lyrics : Thamarai Music : A.R.Rahman Singers : Sathya Prakash, Shashaa Tirupati Male: Parakkum rasaaliye rasaaliye nillu.. Ingu nee vegama naan vegama sollu.. Gadigaaram poi sollum endre naan kanden.. Kizhakellam merkaagida.. kandene.. பறக்கும் இராசாலியே இராசாலியே நில்லு.. இங்கு நீ வேகமா நான் வேகமா சொல்லு.. கடிகாரம் பொய் சொல்லும் என்றே நான் கண்டேன்.. கிழக்கெல்லாம் மேற்காகிட.. கண்டேனே.. Flying falcon, please wait..  (Comparing his girl to a